top of page

Résultats de recherche

Se encontraron 86 resultados sin ingresar un término de búsqueda

  • PARQUES Y JARDINES | PARIS 2024

    PARCS & JARDINS Jardin du Luxembourg ​ Parc Monceau ​ Jardin des Tuileries ​ Jardin Albert Kahn ​

  • comerciantes de vino | PARIS 2024

    CAVISTAS QUESERO PANADERÍA PASTELERÍA TIENDAS DELICATESSEN CARNICERÍA TENDERO CAVISTAS GLACIARES CHOCOLATEROS PESCADEROS Le Comptoir et les Caves Legrand Le Comptoir et les Caves Legrand Le Comptoir et les Caves Legrand Le Comptoir et les Caves Legrand 1/3 Le Comptoir et les Caves Legrand Casi más de 10.000 referencias únicas de vinos, cavas y licores excepcionales. Todos comparten el respeto por los terruños y están deseosos de promover su estilo y originalidad. Estas reveladoras creaciones identitarias de un terroir son verdaderos tesoros a conservar y transmitir. Con este fin, los equipos de Legrand viajan por Francia y el resto del mundo, para conocerlos, con los pies en la vid, para comprender la filosofía y la evolución de su trabajo. Atención al descubrimiento de nuevos talentos; futuros grandes nombres del mañana. ​ ​ 1 Rue de la Banque, 75002 París 01 42 60 07 12 Horario: De martes a sábado, de 12:00 a 23:00 horas ininterrumpido.

  • París La Défense | PARIS 2024

    AUTOUR DE PARIS Hauts-de-Seine PARIS LA DÉFENSE ​ ​ ​ Paris la Défense ​ La Défense n’est pas celle que croient ceux qui n’y vont jamais. C’est une Ville-Lumières, au pluriel, parce que tous les reflets, les réverbérations s’y donnent rendez-vous dans des jeux sans fin que les hommes n’avaient pas prévu en dessinant leurs cubes et leurs tubes. Quand j’ai découvert, il y a dix ans, ce « quartier » devenu la capitale des affaires de l’ Europe du troisième millénaire, c’était soudain devant mes yeux, l’an 2.000 dont je rêvais quand j’avais dix ans. J’avais enfin retrouvé le terrain de jeu qui avait peuplé mes rêves. Ce rendez-vous impensable dans une ville-jouet, tenait du magique. J’y ai donc pris un plaisir extrême. Ce n’était pas une commande. Je n’étais pas en mission. Bien après la sortie de mon livre sur La Défense, je suis retourné dans mon pays des merveilles où la lumière interfère partout, sans idée préconçue. Toujours, j’allais où mon cœur me portait.Sans cesse, j’écoutais mon oeil. En toute liberté. Et j’ai compris que le quotidien est fantastique. ​ L'esplanade de La Défense ​ ​ Froid et toujours inquiétant. L’aquarium d’un capitaine Nemo qui aurait perdu les clés de son labyrinthe, comme ceux des foires de jadis. Des strates verticales de verre faussement transparentes. Des verres très épais, comme des plaques d’acier qui laissent passer le regard mais bloque les vents, sous l’Arche géante qui aggrave l’effet Venturi.Plantées en quinconce , elles filtrent l’humain, forcément perdu comme cette silhouette grise, puisque tous les costumes sont anthracites ou gris.Un homme qui a perdu son ombre depuis longtemps. ​ ​ Une botte de crayons de couleurs. Un faisceau arc en ciel. La tour Moretti s’enfonce dans le ciel bleu quadrillé par la traînée des avions à réaction. Un obélisque, qui donne un sens, au gré de chacun. Elle me rappelle le jeu de mon enfance, lorsque nous étions consignés. On dessinait un château fort, garni de soldats, bien armés, entre les merlons. On l’attaquait avec des crayons, lancés d’une pichenette, qui pouvaient rater leur cible. Un jeu, puisque la défense peut être aussi un terrain de jeux, terrain de « je » pour ceux qui n’ont rien oublié. ​ ​ Une pelouse au carré, entre Mondrian et Malévitch. Une géométrie verte d’éternel printemps. Depuis l’an 2000, les jeunes arbres ont poussé. Si bien que, sous cette angle, l’herbe est définitivement cachée, rendue à l’ombre, perdue pour les regards. C’est aussi un tartan écossais. Un drapeau que nulle hampe ne dressera. Un signe enfoui. Un moment de liberté au pays du verre et du béton,éphémère. ​ ​ Cinq pastilles rouges, autoritaires comme cinq feux rouge, interdiction de passer, pour ceux qui oseraient et ne comprendraient pas ? Non, c’est une protection optique pour signaler une barrière de verre dangereuse pour les fronts des distraits. Un homme disparaît dans le lointain, c’est donc qu’il a pu entrer. Mais en sortira-t-il ? Mouche sous cloche…il connaît la petite chicane qui ouvre le piège à humains. Signé Kafka ​ ​ L’apocalypse. Les membres irradiés d’un corps géant, un décor de Blade Runner. Les arcs-boutants de bois précieux dessinent une perspective du futur, les passages de la ville modèle qu’on imagine dans les films ou les B.D. Des passerelles dans une sorte de patio, le bois déjà fossilisé. Chaud mais inquiétant. ​ ​ Un échiquier à la Giacometti ou à la De Chirico. Sur la "Place des degrés" cet entonnoir ressemble davantage à la pompe à phynances du père Ubu qu’à une sculpture ludique. Il faut entendre degré comme la partie d’un angle, pas comme une marche qui mènerait quelque part. Un homme pénètre dans la machine infernale, un autre en sort, mais dans quel état, son ombre frappée par le soleil au zénith, fond à ses pieds comme de la cire molle. Ils ne sont plus que quatre sur l’échiquier. Le roi, la reine, et deux fous, forcément… ​ ​ Le penseur 2010 ne se prend plus le menton dans la main, d’un air accablé, comme chez Rodin. Rhabillé, il porte le costume trois pièces réglementaire, écrasé par une façade dont les carreaux vierges appellent le graffiti comme les bulles des bandes dessinées. Ce petit bonhomme à la Sempé, a perdu sa jolie petite maison et son vélo avec sacoches. Comment de simples entrepôts sans malice ni secrets deviennent, par le jeu en abyme des réverbérations, un système de défense hermétique, une muraille de blocs qui interdit tout passage. Seul un oiseau a pu s’échapper. Même les créneaux à l’ancienne, en haut et à gauche, venus des temps héroïques, sont hypertrophiés. ​ ​ Des signes lumineux dans cette géométrie implacable ? Pas forcément. Ces « bulles » au carré me rappellent des rêves d’enfance, quand des ballons de (fausse)baudruche forçaient la porte de ma chambre, armée implacable qui travestissait le jouet.Ballons méphistophéliques.Boulimiques. Comme le ballon dans le feuilleton Le Prisonnier. ​ ​ Des signes lumineux ​ ​ Lumière !!! ​ ​ Réflexions ​ ​ Vue du port de Rouen avant le départ des grands voiliers, des vieux gréements ? La Défense, port de tous les rêves.Drisses, haubans, galhaubans, tout l’arsenal des grands trois mats barques qui doublaient le Cap-Horn au péril de la mer. Il y a même un marin bien seul, qui part dans la coursive, seul endroit coloré de cet univers de brume monochrome, deux bouteilles à ses pieds. Donc vivant. Mais aussi seul dans son cauchemar que le capitaine Achab. ​ ​ Ce soir-là, dans le soleil couchant qui fait toujours bien les choses, j’ai vu un vaisseau spatial, immense ; partant sûrement pour Mars, voire plus loin. Pour un trou noir qui nous raconterait l’histoire du monde. Les membrures de béton deviennent des structures métalliques puissantes de la plus grande fusée du monde. Les jeux de lumières –pour quelques secondes- ont fait de ce « Passage des Corolles » une annexe de Cap Canaveral. ​ ​ Icare ​ ​ Même couleur d’aquarium, d’eau visqueuse, vaguement fluo, qui délaie. Même secteur. Impression trompeuse puisqu’il s’agit une joyeuse troupe de touristes italiens. Les jeux de lumière , qui n’ont pas été prévus par les architectes, mais qui donnent vie à cette ville née de rien, leur donnent des airs d’artistes sur un théâtre d’ombre. Commedia dell arte. ​ ​ Bouche de vérité. Entrée des enfers. Gouffre des chimères. Mêmes les hommes ne s’en approchent pas. Ils évitent de frôler le cratère noir comme l’enfer. En vérité, c’est un puits de lumière pour un parking. L’homme donne l’échelle, mais ne rassure pas. ​ ​ Encore un souvenir d’enfance, la bonne loco, dans le fond, crache une fumée monstrueuse alors qu’il s’agit de « Double lignes indéterminées », de Venet. Rencontre féerique entre un immeuble sans caractère et une sculpture puissante, dans une gare de triage imaginaire. ​ ​ Tour en feu du soleil couchant ​ ​ L’antithèse de la tour Moretti gorgée de couleurs et de force. Un miroitement agressif, inquiétant, des cellules comme des yeux espions d’ordinateurs, des lames comme des mâchoires de sauriens ou de requins, ou comme les barres de coupes des faucheuses qui n’épargnent rien. Au choix. ​ ​ Parfait effet d’optique. Pour le photographe placé sur le glacis,qui domine le lent escalier sous l’Arche, tous les hommes sont sur la même ligne, ils paraissent donc de tailles différentes puisque la profondeur est niée.Offrant ainsi une brochette découpée sur le vif, comme si certains faisaient 3 mètres et les autres moins d’un mètre. Un échantillon infaisable ailleurs Au dessus des têtes de ce zoo, l’étrange vélum, parachute néo-cubiste,qui est censé effacer l’effet de vertige : le sommet de l’Arche est si loin qu’il faut couper la perspective pour rendre habitable cet espace infini. ​ ​ Des envahisseurs ​ ​ Vite ! ​ ​ « Arbres lumineux » de Takis. C’est vrai puisque la couleur éclaire par tous les temps, et que de petites lampes , au crépuscule, animent la tête de ces marionnettes montées sur spirale.Ou alors des tire-bouchons vaguement anthropomorphes, des isolateurs de ligne à haute tension mis au rebut par EDF et customisés par les farceurs ? Armée de ressorts, séquence coupée dans Mars Attack. Bande de cactus d’acier dans le désert de la Ville. Défense de rire. ​ ​ La Défense. Nouvelle capitale de l’Europe du XXIe siècle, elle s’inscrit dans la croissance de Paris : la tour Eiffel est encore présente même si elle est à 8 km ! ​ ​

  • GREETERS | PARIS 2024

    PASEOS DE GREETERS Los Greeters, embajadores atentos y apasionados por la vida local, abren sus brazos a visitantes de los cuatro puntos cardinales. Estos generosos guías, como rayos de luz entre la multitud, acogen con sincera calidez a visitantes de todo el mundo. Por las calles empedradas y los animados bulevares, ofrecen paseos gratuitos, interludios encantadores en la intimidad de París. Cada encuentro entre un Greeter y sus anfitriones es un momento suspendido, una sinfonía de intercambio que combina el renombre de la Ciudad de la Luz con el descubrimiento de los demás y de sus horizontes culturales. Es una oportunidad única para descubrir París como la aman sus habitantes, para desvelar sus secretos, sus tesoros ocultos y su magia intemporal. ​ El lema de los Greeters:" Venga como un visitante, se ira como un amigo" Petits coins de paradis et tragédies historiques avec Marie-ClaireFresque Manouchian Fresque Manouchian, Paris XXè Avec Madeleine,"Tous les détails comptent" Enseigne Rue du Bac, Paris VIIè Un voyage en Orient avec Lucie Porte de Chinatown Paris XIIIè "Connaitre ses voisins" avec Éric Rue des Thermopyles, Paris XIVè Avec Frank, vous saurez tout sur Haussmann, le vrai, le faux... Porte boulevard Voltaire, Paris XIè La campagne à Paris dans le Marais selon Axel Jardin partagé, rue des Rosiers Ce que les façades d’immeubles racontent de leurs habitants Ruelle du quartier Grenelle

  • LA GENTE | PARIS 2024

    LA GENTE Encuentros en París ​ Christophe Gruault llega al Bassin de l'Arsenal tras un viaje de 2.400 kilómetros desde Varsovia a París en barca de remos. ​ Régis Aubry Ébeniste Régis Aubry Ébeniste Régis Aubry Ébeniste Régis Aubry Ébeniste 1/3 Christophe Gruault, un hombre de sueños audaces, se ha embarcado en una aventura que haría temblar hasta al pez más temerario: remar de Varsovia a París, no sólo como reto deportivo, sino también como misión científica y educativa. Su viaje en solitario se ha convertido en mucho más que un simple reto personal. Acompañado de un programa científico y educativo, se ha comprometido a concienciar a los niños del camino sobre la importancia de preservar el medio acuático. Con cada golpe de remo, estudia la biodiversidad de los ecosistemas acuáticos, mide la contaminación por plásticos en los ríos y busca la presencia de disruptores endocrinos. Ha descubierto las culturas culinarias asociadas a los recursos comestibles de los ríos y los ecosistemas acuáticos, explorando los profundos vínculos entre el hombre y la naturaleza. Christophe Gruault, como un intrépido investigador, navegó bajo la mirada perpleja de la fauna, pero también por los meandros del conocimiento, abriendo nuevas perspectivas sobre la protección de los ecosistemas acuáticos y la preservación de nuestro planeta. Esperamos que su hazaña inspire a las generaciones futuras a explorar, comprender y preservar nuestro precioso mundo natural. Expedición en colaboración con la Fundación Iris Más información ​ Christophe Gruault llega al Bassin de l'Arsenal tras un viaje de 2.400 kilómetros desde Varsovia a París en barca de remos. ​ Europe à la rame Christophe Gruault à son arrivée à Paris Europe à la rame Christophe Gruault Europe à la rame Christophe Gruault Europe à la rame Christophe Gruault à son arrivée à Paris 1/5 Christophe Gruault, un hombre de sueños audaces, se ha embarcado en una aventura que haría temblar hasta al pez más temerario: remar de Varsovia a París, no sólo como reto deportivo, sino también como misión científica y educativa. Su viaje en solitario se ha convertido en mucho más que un simple reto personal. Acompañado de un programa científico y educativo, se ha comprometido a concienciar a los niños del camino sobre la importancia de preservar el medio acuático. Con cada golpe de remo, estudia la biodiversidad de los ecosistemas acuáticos, mide la contaminación por plásticos en los ríos y busca la presencia de disruptores endocrinos. Ha descubierto las culturas culinarias asociadas a los recursos comestibles de los ríos y los ecosistemas acuáticos, explorando los profundos vínculos entre el hombre y la naturaleza. Christophe Gruault, como un intrépido investigador, navegó bajo la mirada perpleja de la fauna, pero también por los meandros del conocimiento, abriendo nuevas perspectivas sobre la protección de los ecosistemas acuáticos y la preservación de nuestro planeta. Esperamos que su hazaña inspire a las generaciones futuras a explorar, comprender y preservar nuestro precioso mundo natural. Expedición en colaboración con la Fundación Iris Más información Patrick Moles, artista-pintor, escalier du Calvaire, Montmartre. ​ “La casualidad de un día parisino de agosto de 2016, estaba en busca de sentido y apareció mi mujer con pequeños lienzos y cuadros bajo el brazo. Por un momento de sorpresa, me di cuenta de que ella ya había entendido el significado de un futuro curso de vida, un camino artístico. Habiendo garabateado previamente algunas pruebas con marcadores, me asignan una misión más compleja pero muy deseada en lo más profundo de mí No hay tal cosa como la coincidencia ! Creo que toda vida humana tiene varios caminos. Una nueva se cuela en mi mente, aunque al principio supongo que no estoy a la altura de esta nueva experiencia. Más tarde, la atracción por los grandes lienzos me permitió completar un cuadro dedicado a mi padre, un amigo de paso lo descubrió en mi sala, me preguntó por su procedencia, se entusiasmó y lo compró._cc781905 -5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_ Ella se convertirá en embajadora, las paredes de su oficina se convertirán en un escaparate que invita a varias personas a adquirir mis coloridos estampados. . » De la duda a la confirmación, Miami, Shanghai, Nueva York, París, Londres, Dubai, Mónaco lo exponen y Patrick siente que se ha creado un vínculo con el público. "Azul, mi color profundo, el rojo se ha invitado a sí mismo, el color de una agitación frente a este mundo desconcertante, abrumador. Los colores y las formas oscilan en estos estados de ánimo de la percepción del mundo. A veces, la pasividad y la quietud crean un sol que hace surgir una nueva curiosidad en el mundo. Mañana, tal vez, un arcoíris se agitará en el lienzo. Mientras tanto, caminar por Montmartre me permite esbozar la fusión de mis sentidos. " ​ información Richard Sahlani en Savannah Café ​ Un lugar raro con una fuerte identidad para la sabrosa cocina libanesa. Le Savannah café, situé rue Descartes dans le 5ème face à la grande fresque d'Alechinsky s'est ouvert en 1985. Son propriétaire, Richard Sahlani, après des études à Sciences-Po à la fin des années 70 est repartit à Beyrouth, sa ciudad natal. La guerra del Líbano en 1982 acabó con algunas esperanzas y le hizo dejar su tierra natal para instalarse en París en este antiguo taller de albañilería. -"¿Por qué este nombre (Savannah) que nos remite a un lugar imaginario lejano y salvaje?" -“Algunos ven una referencia al pueblo georgiano de la novelista Flannery O'Connor, otros piensan en esta raza de gato, con la incomparable gracia de un felino salvaje. - "La verdad está más cerca de una noche de colegiales para encontrar un nombre y que terminaría con - Salhani y Savannah están en un barco...." ​ The Savannah y Richard Sahlani siguen presentes después de 37 años. Una clientela fiel desde el principio, incluidos los hijos y ahora los nietos, que siguen haciendo sentir su presencia en este lugar único donde todos entablan conversación con la mesa de al lado en un ambiente musical discreto y exigente. Y claro, porque estamos en un restaurante y no solo en un salón, cocina libanesa elaborada con productos de alta calidad y un saber hacer contrastado. ​ ​ información ​ ​ Lo desconocido del Parc Monceau ​ En el centro del Parc Monceau, esperé a que una figura humana diera escala a este notable árbol. Lentamente, pasó una joven, seguida, lo supe unos segundos después, por su madre que me abordó amablemente, preguntándome por qué había fotografiado a su hija. Argumenté la hermosa mirada y el majestuoso árbol. Mientras vigilaba a su hija que se alejaba, me confió que ésta estaba dando su primer paseo tras ser dada de alta del hospital tras un intento desesperado. Me quedé estupefacto por esta conversación íntima con un extraño. Cuando vi la imagen ampliada, en la precisión de una situación peligrosa, quedó expuesto su desafortunado gesto del que ahora estaba libre.! ​ ​ ​ Christophe, Villa Léandre en Montmartre. ​ "Cuando recuerdo los primeros días de mi estancia en Belgrado en la década de 1960, veo aparecer poco a poco fachadas grisáceas al estilo centroeuropeo y, frente a la embajada de Checoslovaquia, el procesión de coches de su nomenklatura donde un día el brillo de los neumáticos cromados y de banda blanca de tres relucientes Tatra transfiguró un paisaje desolado y brumoso. Todas las mañanas, un conductor de la embajada me dejaba en la escuela. Hijo de diplomático, en un país donde el parque automotor era limitado, este vehículo con su diseño de automóvil futurista me cautivó como un objeto de otro mundo. Esta elegante limusina ceremonial para apparatchik, la volví a ver en París después de que los tanques rusos invadieran Praga, abandonada en los bulevares exteriores sin duda después de haber huido de esta capital ocupada. En 1993, estando en Bratislava por motivos profesionales tras la disolución de Checoslovaquia, el deseo de tener un Tatra se hizo apremiante y compré dos, el segundo para repuestos. Una restauración en un pequeño garaje Tatra local le dio ese toque precioso. El entusiasmo de los eslovacos se había trasladado a los Mercedes para los que tenían los medios. El Tatra no despertó ninguna pasión en el acto y cuando tuve que matricularlo en Eslovaquia, un policía me comentó: "Hay que cuidarlo, es un deportivo" “…ah” “ ¡Porque a menudo tienes que presionarlo...! » Mi Tatra hizo el viaje a París y, mientras cruzaba Austria, Alemania y luego Francia, vi las miradas de asombro de mi infancia en los ojos de los conductores y transeúntes que se cruzaban con este vehículo, que nunca había tenido la oportunidad de viajar a Occidente. Ahora hay un olor a Guerra Fría en París. ​ ​ ​ El arquitecto en el café "Amazonias", rue de Lappe ​ Conocí a Alexiane rue Mouffetard cuando consiguió una exposición. Arquitecta de formación, su pasión por el dibujo y sus horizontes lejanos la llevaron a vivir durante dos años en Vietnam y Camboya, donde pudo plasmar con su lápiz cientos de chozas sobre pilotes. Es en este universo de selva donde se siente a gusto, aunque el canto de los pájaros esté ausente. Cuando nos encontramos en el café Amazonias, ella encuentra una semblanza de este ambiente que tanto la fascina. ​ información ​ ​ Charlotte en el jardín de Albert Kahn ​ Carlota, actriz: "Amo este lugar, solo existe el presente " ​ ​ Madeleine Aylmer Roubenne y su hija frente a "Las puertas del infierno" en el Museo Rodin ​ Madeleine Roubenne.pdf Elle tenía quince años cuando Francia entró en guerra. Tenía veinte años cuando la arrojaron al campo de Ravensbrück. Amaba los libros y el cine, era la única y mimada hija de comerciantes de porcelana. Nada lo predestinó a desempeñar un papel tan activo en la resistencia, excepto el amor y un agudo sentido de la justicia que le hicieron rechazar la fatalidad de la derrota. Su nombre era Jean Aylmer, apenas era mayor que ella, 22 años, era amigo de un primo. Fácilmente podría haberse protegido de un padre inglés, pero había elegido Francia, a la que serviría hasta la muerte. ​ ​ ​ La pintora Isabelle Geoffroy Dechaume y Léonard Léoni en sus talleres de La Ruche ​ Conozca a la pintora Isabelle Geoffroy Dechaume: su dulzura, su lado lejano mezclado con modestia desprenden serenidad, una palpitación melancólica. En su estudio, descubro un rostro tan bello, sus esbeltos ojos de nomeolvides clavándose en los tuyos. En su estudio hay un gran lienzo inacabado, ya muy avanzado. Su timidez no hace sino aumentar el misterio y la emoción de descubrir a esta artista. Isabelle nos invita a conocer a su vecino, Léonard Léoni, un personaje increíble que nació en La Ruche en 1933 y sigue viviendo allí. Aprendió mosaico con Lino Melano y Luigi Guardigli, y con ellos realizó numerosos frescos para Braque, Tal-Coat, Léger y Chagall. Crea un bestiario de mosaicos, gatos imaginarios, vacas y escenas de la vida cotidiana. Un alma de niño en el cuerpo de un octogenario, con una risa que hace vibrar la Colmena. "Hay una leyenda de la Colmena que dice que nunca ha cruzado el Sena en 90 años. Sonríe y ríe sin negarlo. ​ ​ la peintre Isabelle Geoffroy Dechaume la peintre Isabelle Geoffroy Dechaume La peintre Isabelle Geoffroy Dechaume et Léonard Léoni la peintre Isabelle Geoffroy Dechaume 1/5

  • PARÍS 10 Magenta | PARIS 2024

    10 ème arrondissement MAGENTA ​ Porte Saint-Denis - Paradis Château d'Eau - Lancry Fg du Temple - Hôpital Saint-Louis Saint-Vincent de Paul Louis-Blanc - Aqueduc Grange-aux-Belles ​

  • CAMINA | PARIS 2024

    PASEOS POR PARÍS Les Grands Boulevards, de la place de la Madeleine à la place de la République Paris sur le Nil, un tour égyptien de la capitale (carte) Hommage à Edith Piaf L'architecture d'Hector Guimard Les ponts de Paris Montmartre La Butte aux cailles Paris La Défense Le Paris d'Amélie Poulain Les réalisations de Le Corbusier à Paris Les nouvelles berges de la Seine Le quartier Beaugrenelle Street-Art dans le XIII ème arrondissement Le long du canal Saint-Martin La Coulée verte René Dumont Autour du Trocadéro

  • LOS GRANDES BULEVARES | PARIS 2024

    LES GRANDS BOULEVARDS De la Madeleine a la Place de la République ​ La iglesia de Madeleine de la Place de la Concorde ​ ​ La Madeleine ​ La Iglesia de la Magdalena ​ ​ ​ La floristería en la Place de la Madeleine ​ ​ Boul des capucines ​ Bulevar des Capucines ​ ​ le printemps ​ Fachada oeste de la tienda "Le Printemps" ​ ​ ​ Parada de autobús frente a la tienda "Le Printemps" ​ ​ ​ Terraza de la tienda "Le Printemps" ​ ​ ​ Terraza de la tienda "Le Printemps" ​ ​ galeris lafayette ​ La cúpula de Galeries Lafayette en Navidad ​ ​ Palais Garnier ​ L'opéra Garnier ​ ​ opéta comique ​ La fachada de la Opéra Comique ​ ​ ​ Notre-Dame de Lorette y la Basílica del Sagrado Corazón de Montmartre desde la rue Laffitte ​ ​ vue lorette et sacré coeur ​ La sede del banco BNP Paribas en el Boulevard des Italiens ​ ​ ​ Templo del dinero fresco.!! Entrada a la sede del banco en Boulevard des Italiens ​ ​ passage des princes ​ Paso de los Príncipes. Este pequeño pasaje hoy en día contiene el signo Jouéclub dividido en secciones a lo largo de las antiguas tiendas para mantener la integridad original. ​ ​ cafe brebant ​ Café-restaurante parisino ubicado en 32 boulevard Poissonnière, París 9. Fundado en 1865, era famoso por las cenas que allí organizaban personalidades y miembros de la élite intelectual y artística parisina. ​ ​ ​ Pasaje de los Panoramas. Entrada al pasaje, calle montmartre . Este pasaje cubierto es el más antiguo de los pasajes cubiertos de París y uno de los primeros pasajes comerciales cubiertos de Europa. ​ ​ passage des panoramas ​ Pasaje de los Panoramas. Descanso de una actriz del Teatro de Variedades. ​ ​ ​ Pasaje de Panoramas. ​ ​ ​ Tienda Patrick Maréchal en Passage des Panoramas. ​ ​ passage Jouffroy ​ En el pasaje Jouffroy, frente al museo Grévin. ​ ​ café sunset ​ Café le Sunset Boulevard, Boulevard Poissonnière, 75009 Paris ​ ​ max linder ​ El cine Max Linder Panorama es uno de los últimos cines de los grandes bulevares de París y la última pantalla panorámica única. Boulevard Poissonnière en el 9ᵉ. ​ ​ ​ Uno de los raros ejemplos de anuncios pintados de la década de 1920 en París. Se ha restaurado la inscripción"Jabón de cadum para el inodoro". El Baby Cadum de mejillas sonrosadas puede seguir sonriendo a los transeúntes en el Boulevard Montmartre durante otro siglo si el edificio no es demolido para entonces. ​ ​ ​ Indiana café. Boulevard Bonne Nouvelle ​ ​ ​ Café, Boulevard Saint-Martin ​ ​ porte st denis ​ Porte Saint-Denis es un arco triunfal ubicado en el actual distrito 10 de París y construido en 1672 por el arquitecto François Blondel, para gloria de Luis XIV. Se encuentra en el sitio de una puerta de París del antiguo recinto de Carlos V. ​ ​ place de la republique ​ Plaza de la República. ​ ​

  • MUSEOS | PARIS 2024

    LES MUSÉES Musée du Louvre ​ Musée de la chasse et nature ​ Musée du CNAM ​ Musée Carnavalet ​

  • PARÍS 20 Buttes-Chaumont | PARIS 2024

    20 ème arrondissement MÉNILMONTANT ​ Belleville Amandiers Père-Lachaise - Réunion Plaine Saint-Blaise Gambetta Télégraphe ​ village de Charonne Rue Dénoyer ​ Belleville rue denoyer Graffiti à Belleville, Rue Dénoyez Rue Dénoyez Graffiti à Belleville, 1/18 Calle Dénoyez: la parada ineludible del arte callejero en el barrio de Belleville. Esta callejuela adoquinada de encanto intemporal, cuyas paredes están revestidas de coloridas obras, es una parada casi indispensable para cualquier persona interesada en el arte callejero. En la década de 1830, cuando Belleville era todavía un municipio independiente, el Sr. y la Sra. Dénoyez celebraban en su calle la Folie Dénoyez, un baile público muy popular que ya atestiguaba el ADN festivo de la zona. Casi 200 años después, tras la explosión de una bomba alemana en el número 10 en 1918 y la amenaza inminente de un proyecto de viviendas en 2014, la calle Dénoyez sigue ahí, dispuesta a acoger a paseantes y juerguistas a lo largo de sus 156 metros. ​ ​ ​ Belleville ​ Quartier belleville Rue Ramponeau à Belleville Rue des Cascades Rue Clavel Rue Ramponeau à Belleville 1/9 ​ Square Henri Malberg ​ Square Henri Malberg Square Henri Malberg 1/1 Square Henri Malberg parc de belleville ​ Parc de Belleville ​ Parc de Belleville Le parc de Belleville offre une vue panoramique sur Paris. Parc de Belleville Le parc de Belleville offre une vue panoramique sur Paris. 1/1 El parque de Belleville, con una superficie de 45.000 m², fue creado en 1988. Culmina a 108 m en la colina de Belleville y ofrece una vista panorámica de París. Una fuente en cascada de 100 metros de longitud recorre la colina. El parque cuenta con árboles y arbustos, plantas perennes, trepadoras y rosas, así como algunas vides en recuerdo de las cosechas y las fiestas que se celebraban allí. ​ ​ ​ Saint-Fargeau et le groupe Manouchian ​ Fresque Manouchian Fresque Manouchian dans le quartier Saint-Fargeau Plaque commémorative Manouchian Dans un jardin partagé, une fresque Manouchian Fresque Manouchian Fresque Manouchian dans le quartier Saint-Fargeau 1/4 El parque de Belleville, con una superficie de 45.000 m², fue creado en 1988. Culmina a 108 m en la colina de Belleville y ofrece una vista panorámica de París. Una fuente en cascada de 100 metros de longitud recorre la colina. El parque cuenta con árboles y arbustos, plantas perennes, trepadoras y rosas, así como algunas vides en recuerdo de las cosechas y las fiestas que se celebraban allí. ​ ​ ​ Cimetière du Père-Lachaise ​ Cimetière du Père-Lachaise Tombe de Victor Noir Cimetière du Père-Lachaise Tombe d'Édith Piaf Cimetière du Père-Lachaise Tombe de Victor Noir 1/4 Es el mayor cementerio de París, con 44 hectáreas, 70.000 tumbas y 5.300 árboles, así como muchos gatos y pájaros que han hecho de él su hogar. Para descargar el mapa de enterramientos ​ Père Lachaise quartier Pere lachaise-reunion Le pavillon de l’Ermitage (1734) quartier saint-Blaise ​ Pavillon de l'Ermitage dans le jardin Debrousse ​ Le pavillon de l’Ermitage (1734) Le pavillon de l’Ermitage (1734) Le pavillon de l’Ermitage (1734) 1/2 El pabellón del Hermitage (1734) es el único testigo del esplendor del castillo de Bagnolet, que ocupaba estas tierras a principios del siglo XVIII. Propiedad desde 1719 de Françoise-Marie de Bourbon, hija legítima de Luis XIV, la finca, de casi 56 hectáreas, fue dividida y el castillo demolido en 1770. El pabellón pasó por manos de varios propietarios antes de convertirse en propiedad del barón de Batz en 1787. El pabellón sirvió entonces de refugio a los conspiradores que intentaron salvar la vida de Luis XVI el 21 de enero de 1793. ​ ​ jardin naturel Pierre emmanuel ​ Jardin naturel Pierre Emmanuel ​ Jardin naturel Pierre Emmanuel Jardin naturel Pierre Emmanuel 120 rue de la Réunion, Paris 20e Jardin naturel Pierre Emmanuel 1/2 Este pequeño jardín natural tiene muchos árboles, un estanque, senderos y bancos. El jardín es único porque alberga plantas autóctonas, aunque están plantadas y dispuestas aquí con fines estéticos. Estas plantas silvestres, demasiado a menudo ignoradas hoy en día, florecieron aquí en su día, cuando el campo aún estaba dentro de París. ​ ​ ​ Rue Saint-Blaise ​ Rue Saint-Blaise Rue Saint-Blaise Rue Saint-Blaise Rue Saint-Blaise 1/4 La calle Saint-Blaise, corazón del antiguo pueblo de Charonne, es un remanso de belleza con un carácter inusual en este barrio que hasta 1860 -fecha de su anexión a París- era una zona rural en las afueras de la ciudad. Antes de su anexión a París, el pueblo de Charonne estaba compuesto en su mayoría por bonitas casas de parisinos ricos que apreciaban su paisaje y su ubicación en la ladera. Aunque lamentablemente estas casas no han sobrevivido a la moderna urbanización de la zona, la calle sigue teniendo un agradable ambiente de pueblo. ​ ​ La rue Saint-Blaise ​ Église Saint-Germain de Charonne ​ Église Saint-Germain de Charonne Église Saint-Germain de Charonne Église Saint-Germain de Charonne Église Saint-Germain de Charonne 1/4 La iglesia de Saint-Germain-de-Charonne, cuyo campanario data del siglo XIII. Ha conservado su cementerio parroquial, el último de París con la iglesia de Saint-Pierre de Montmartre. ​ ​ Église Saint-Germain de Charonne ​ Pueblo de Charonne ​ Village de Charonne Village de Charonne Village de Charonne Village de Charonne 1/8 Al este de la capital, la pequeña aldea de Charonne fue durante mucho tiempo un pueblo tranquilo, poblado únicamente por hortelanos y agricultores. La cantante Barbara vivía allí. ​ ​ ​ Local del Partido Comunista ​ Parti Communiste Français - 20e Arr 3 Pl. des Grès, 75020 Paris Parti Communiste Français - 20e Arr 3 Pl. des Grès, 75020 Paris 1/1 Un poco de 'Don Camilo' con esta sala del Partido Comunista ​ ​ local pcf quartier gambetta ​ Inicio del Carnaval de París-Promenade du Bœuf Gras, Plaza Gambetta ​ carnaval de paris _MG_0630 Carnaval de Paris Le carnaval de Paris – Promenade du Bœuf Gras ! a lieu comme chaque année le dimanche qui précède le Mardi Gras Carnaval de Paris _MG_0630 1/15 La Promenade du Bœuf Gras del Carnaval de París suele celebrarse el domingo anterior al Mardi Gras. El punto de partida de este insólito desfile es la plaza Gambetta. El punto de encuentro es a las 13:00 horas antes de que la procesión salga a las 14:00 horas hacia la plaza de la República. Una tradición, que todavía se sigue en la actualidad, que se remonta a la Edad Media. ​ ​ ​ Plaza Edith Piaf ​ Place Édith Piaf Place Édith Piaf Place Édith Piaf Place Édith Piaf 1/5 Al ver lo estrechamente ligada que estuvo la vida de Edith Piaf al distrito 20 de París, es natural descubrir que una plaza del barrio de Gambetta fue rebautizada con su nombre en 1978. La plaza Édith Piaf se encuentra cerca del hospital Ténon, donde nació la Môme en 1915. Desde 2003, se ha instalado allí una estatua de bronce de Lisbeth Delisle que representa la frágil figura de la cantante. La muestra levantando los brazos y la cabeza hacia el cielo como si abriera su corazón al mundo, según los deseos del artista. ​ ​ Place Edith Piaf ​ Rue Haxo ​ 61, Rue Haxo-75020 Paris Fresque en trompe-l'oeil de Philippe Rebuffet, hommage aux soldats du feu de la caserne de Ménilmontant - XXème 61, Rue Haxo-75020 Paris Fresque en trompe-l'oeil de Philippe Rebuffet, hommage aux soldats du feu de la caserne de Ménilmontant - XXème 61, Rue Haxo-75020 Paris Fresque en trompe-l'oeil de Philippe Rebuffet, hommage aux soldats du feu de la caserne de Ménilmontant - XXème 61, Rue Haxo-75020 Paris Fresque en trompe-l'oeil de Philippe Rebuffet, hommage aux soldats du feu de la caserne de Ménilmontant - XXème 1/3 El fresco creado en 2000 por Philippe Rebuffet en la calle Haxo adorna un frontón ciego entre dos edificios dispares. Este ingenioso trampantojo rinde homenaje a los soldados bomberos del cuartel de Ménilmontant en cuya pared fue pintado. Philippe Rebuffet, asistido por Peter Rodgers y los Ateliers Saint-Jacques, representó una intervención a gran escala, el rescate de un gato encaramado a un puente que recuerda al Puente de los Suspiros de Venecia. El juego de la profundidad, la ilusión óptica y la inspiración naturalista dan a la obra un dinamismo particular. Al pie del fresco, un antiguo camión de bomberos evoca el pasado y la longevidad del parque de bomberos de Ménilmontant. ​ ​ rue Haxo Quartier Telegraphe-pelleport-st fargeau HLM pelleport ​ HLM de F.Borel 129 rue Pelleport ​ HLM de F;Borel 129 rue Pelleport Immeuble d’habitation HLM de F;Borel 129 rue Pelleport HLM de F;Borel 129 rue Pelleport Immeuble d’habitation HLM de F;Borel 129 rue Pelleport Immeuble d’habitation 1/3 El arquitecto Frédéric Borel destaca en la producción de arquitectura fragmentada y escultórica, como demuestran sus numerosos proyectos parisinos. Este proyecto de construcción está situado tanto en el eje de la calle Pelleport como en el cruce de cinco calles. Cada una de sus caras encarna una función diferente. La cara de la calle Pelleport es lisa, blanca: ilumina la perspectiva. En la rue des Pavillons, la fachada más espectacular está salpicada de losas verticales que parecen lanzadas como un juego de Mikado. El edificio tiene un solo piso por planta, lo que ofrece a cada uno de ellos una multitud de vistas sobre la ciudad. ​ ​

  • PARÍS 11 Repúblique | PARIS 2024

    11 ème arrondissement RÉPUBLIQUE & VOLTAIRE ​ République - Saint-Ambroise Belleville - Saint-Maur Bastille - Popincourt Léon Blum - Folies-Regnault Nation - Alexandre Dumas ​

  • PARÍS 14 Montparnasse | PARIS 2024

    14 ème arrondissement MONTPARNASSE ​ Raspail - Montparnasse Pernéty Mouton Duvernet Montsouris - Dareau Didot - Porte de Vanves Jean Moulin - Porte d'Orléans ​ "Connaître ses voisins " avec Éric ​ Rue des Thermopyles Rue des Thermopyles Fresque Rue des Thermopyles 1/24 ERIC Greeter 14 Je retrouve Éric, le Greeter du 14ème, rue des Thermopyles. Cette rue qui semble rendre hommage à une célèbre bataille, l'un des plus célèbres faits d'armes de l'histoire antique, est une des rues les plus agréables et tranquilles de la capitale. Sous le panneau énigmatique « Chat en psychanalyse », qui nous incite à marcher sur la pointe des pieds pour ne pas perturber d'éventuels malaises post-traumatiques chez le félin, règne une ambiance calme et paisible. Les glycines, généreuses, étirent leurs branches de part et d'autre de la rue, comme pour nous inviter à nous rapprocher et à nous serrer les coudes dans ce quartier populaire . Les jardins, ici, sont collectifs, et les associations fleurissent sur chaque placette, car le bien vivre ensemble est un leitmotiv. Tout près de là, Georges Brassens avait trouvé refuge, fuyant le S.T.O. pour vivre libre au fond d'une impasse. Non loin, un château ouvrier s'élève, suggérant que l'ascension sociale n'est pas un mirage. Et là-bas, Notre-Dame du Travail, avec son architecture métallique, rappelle à chacun son univers d'usine, un rappel bienvenu pour que chacun se sente chez lui, dans son milieu habituel, entouré de matériaux de fer et de bois que sa main transforme chaque jour. C'est le lendemain de l'enterrement de Jane Birkin, et tous deux, nous désirons lui rendre un dernier hommage. En cherchant, nous découvrons d'abord la tombe de Serge Gainsbourg, presque ensevelie sous les fleurs. Une femme présente nous raconte que cette abondance de fleurs était destinée à Jane, et qu'elle a été partagée ici. À trente mètres, se trouve la sépulture de Jane Birkin, inondée de couronnes aux signatures prestigieuses. C'est un océan floral, un dernier salut vibrant d'admirateurs émus. En poursuivant notre chemin, Éric tient à me montrer d'autres sépultures. Carlos Fuentes avait prévu d'être enterré aux côtés de ses enfants, mais les autorités mexicaines ont finalement décidé que leur plus grand écrivain devait reposer dans sa terre natale. Ainsi, reste sur la tombe une date de naissance gravée pour l'éternité. Une forme d’immortalité. Quant à Charles Baudelaire, détesté par son beau-père, un général de division, il repose désormais dans le caveau familial. Ce général, s'il pouvait le voir aujourd'hui, serait sans doute offusqué par toutes ces traces de baisers de rouge à lèvres qui illuminent désormais la stèle. Enfin, nous découvrons l'un des plus beaux tombeaux, celui de la famille Charles Pigeon, inventeur des lampes à pétrole en 1875. En cet endroit sacré, les souvenirs de grands artistes, d'écrivains talentueux et d'inventeurs visionnaires s'entrelacent, formant une symphonie émouvante de vies bien vécues et de contributions marquantes à l'histoire de l'humanité. Ah, mes anciens voisins, pourrait dire Eric, une galerie de célébrités dans un quartier effervescent mais discret ! Yves Klein, l'artiste aux couleurs vibrantes, Simone de Beauvoir, la philosophe des mots engagés, Georges Brassens, le poète de la chanson française, Lee Miller, la photographe aux regards captivants, et Alberto Giacometti, le sculpteur des formes énigmatiques. "Connaitre ses voisins", voilà qui commence par le haut du panier, une petite touche de glamour dans la vie quotidienne d'un Parisien. Mais, je vous assure, on avait aussi notre concierge bienveillant et son chat facétieux, sans oublier le charmant monsieur Martin du cinquième, amateur de bons mots et de pâtisseries ! C'était tout un petit monde, un microcosme où l'art, la culture et la bonne humeur se côtoyaient chaque jour. Un voisinage à nul autre pareil, une constellation d'étoiles brillantes dans le ciel banal de la vie de quartier. Ah, les joies de la vie parisienne, même quand on ne croise pas des stars à tous les coins de rue, on peut au moins les avoir eu pour voisins ! ​ ​

  • CONTACTO | PARIS 2024

    CONTACTO Envoyez-nous un message et nous vous répondrons rapidement. E-mail Objet Votre message Envoyer Gracias por su presentación. Mail BIBLIOGRAFÍA PARÍS 2013 LA FLAMME DE LA NATION Éditions l'Esprit de tous les Combats 2011 - Application FOTOPÉDIA PARIS FOTOPÉDIA 2010 - EXPOSITION "PARIS" 2010 - EXPOSITION "PARIS LA DÉFENSE" 2010 - PARIS Éditions "La Bibliothèque des Arts", Lausanne 2005 - INSTITUTION NATIONALE DES INVALIDES Éditions l'Esprit de tous les Combats 2005 - "PARIS LA DÉFENSE" Éditions les Points Cardinaux 2001 - "PARIS, RIVE GAUCHE, RIVE DROITE" Éditions "La Bibliothèque des Arts", Lausanne 42.000ex. 1994 - "PARIS, TERRE DE TOUS LES RÊVES" Éditions Solines ​ Bibliografía general ​ Mi sitio web : Jacques Bravo photographe ​ Découvrir Paris Paris2024

  • MUSEO | PARIS 2024

    MUSÉES ​ Musée du Louvre ​ Louvre et Carrousel Le Jardin des Tuileries Copiste au Musée du Louvre Louvre et Carrousel 1/4 Musée des Arts décoratifs ​ Tuileries Tuileries 1/1 ​ ​ Musée de l'Orangerie ​ L'orangerie L'orangerie L'orangerie L'orangerie 1/3 ​ ​ Musée Carnavalet ​ Musée Carnavalet, le Marais 75003-3542 JBPA002397 JBPA002396 Musée Carnavalet, le Marais 75003-3542 1/3 ​ ​ Musée de la Chasse et de la Nature ​

bottom of page